I was curious about this last week and found an article that provides some other examples of this type of usage:
“The translation’s grammatical archaism made it even more powerful, resonating with lines in Tennyson (“I am become a name, for always roaming with a hungry heart”), Shakespeare (“I am come to know your pleasure”), and the Bible (“I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness”).”
The article also provides some commentary from a scholar about how to translate the original Sanskrit that Oppenheimer is referencing.
Edit: This article is referenced in the above article, and provides some interesting insight into why Oppenheimer was thinking of this quote. His situation was very similar to the situation of Arjuna, who speaks the original phrase in the ancient story. It really gives some additional insight into how many different mental levels Oppenheimer must have been able to conceptualize.
This page is a nice way to see headlines for various topics.
https://brutalist.report/?limit=15
You can make an account and choose the sources you want and how many titles to show. That link will show 15 titles from each source. The titles refresh often, so it stays fresh.
Edit: Actually, I just compared the page before and after I logged in and I’m not sure if you can customize the sources. I’m not sure what the account actually does. If you want to specify your sources, I like using this online RSS reader: https://theoldreader.com/
I’ve been using since Google got rid of their reader. This one is sort of a copy. The site holds the RSS feeds that you enter, and there is an Android app that will let you sign in an view from mobile. I think the app is called gReader.